See 上有天堂,下有蘇杭 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「上」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「下」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「堂」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「天」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「有」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「杭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蘇」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語proverb", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "上有天堂,下有苏杭", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Jiāngnán zhēn hǎo dìfāng! Shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng, bùxiàng wǒmen zhè dìyù shìjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "江南真好地方!上有天堂,下有蘇杭,不像我們這地獄世界!" }, { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Jiāngnán zhēn hǎo dìfāng! Shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng, bùxiàng wǒmen zhè dìyù shìjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "江南真好地方!上有天堂,下有苏杭,不像我们这地狱世界!" }, { "ref": "《苦社會》第一回", "roman": "Quèshuō Zhōngguó dìfāng, dǐng yǒumíng de shì Sūháng liǎng xǐng, yǒu jù lǎohuà, jiàozuò ‘shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng’.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "卻說中國地方,頂有名的是蘇杭兩省,有句老話,叫做『上有天堂,下有蘇杭』。" }, { "ref": "《苦社會》第一回", "roman": "Quèshuō Zhōngguó dìfāng, dǐng yǒumíng de shì Sūháng liǎng xǐng, yǒu jù lǎohuà, jiàozuò ‘shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng’.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "却说中国地方,顶有名的是苏杭两省,有句老话,叫做『上有天堂,下有苏杭』。" } ], "glosses": [ "蘇州、杭州是人世間最富庶美好的地方" ], "id": "zh-上有天堂,下有蘇杭-zh-proverb-c15v16ge", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ , ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨ ㄏㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng⁶ jau⁵ tin¹ tong⁴, haa⁶ jau⁵ sou¹ hong⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zaon ⁶yeu ¹thi-daon ⁶gho ⁶yeu ¹su-ghaon" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ , ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨ ㄏㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shàng yǒu tiantáng, sià yǒu Suháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shang⁴ yu³ tʻien¹-tʻang², hsia⁴ yu³ Su¹-hang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shàng yǒu tyān-táng-, syà yǒu Sū-háng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shanq yeou tiantarng, shiah yeou Suharng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шан ю тяньтан, ся ю Сухан (šan ju tjanʹtan, sja ju Suxan)" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ tʰɑŋ³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ su⁵⁵ xɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng⁶ jau⁵ tin¹ tong⁴, haa⁶ jau⁵ sou¹ hong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "seuhng yáuh tīn tòhng, hah yáuh sōu hòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soeng⁶ jau⁵ tin¹ tong⁴, haa⁶ jau⁵ sou¹ hong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sêng⁶ yeo⁵ tin¹ tong⁴, ha⁶ yeo⁵ sou¹ hong⁴" }, { "ipa": "/sœːŋ²² jɐu̯¹³ tʰiːn⁵⁵ tʰɔːŋ²¹ haː²² jɐu̯¹³ sou̯⁵⁵ hɔːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zaon ⁶yeu ¹thi-daon ⁶gho ⁶yeu ¹su-ghaon" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "zaon^去 yeu^去 thi^平 daon gho^去 yeu^去 su^平 ghaon" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³zaan ³hhieu ¹thi-daan ³hho ³hhieu ¹su-hhaan" }, { "ipa": "/zɑ̃³³ ɦiɤ²³ tʰi⁵⁵ dɑ̃²¹ ɦo³³ ɦiɤ²³ su⁵⁵ ɦɑ̃²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "上有天堂,下有蘇杭" }
{ "categories": [ "吳語詞元", "吳語諺語", "官話詞元", "官話諺語", "帶「上」的漢語詞", "帶「下」的漢語詞", "帶「堂」的漢語詞", "帶「天」的漢語詞", "帶「有」的漢語詞", "帶「杭」的漢語詞", "帶「蘇」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語proverb", "漢語詞元", "漢語諺語", "粵語詞元", "粵語諺語" ], "forms": [ { "form": "上有天堂,下有苏杭", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Jiāngnán zhēn hǎo dìfāng! Shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng, bùxiàng wǒmen zhè dìyù shìjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "江南真好地方!上有天堂,下有蘇杭,不像我們這地獄世界!" }, { "ref": "1907年,劉鶚《老殘遊記》", "roman": "Jiāngnán zhēn hǎo dìfāng! Shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng, bùxiàng wǒmen zhè dìyù shìjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "江南真好地方!上有天堂,下有苏杭,不像我们这地狱世界!" }, { "ref": "《苦社會》第一回", "roman": "Quèshuō Zhōngguó dìfāng, dǐng yǒumíng de shì Sūháng liǎng xǐng, yǒu jù lǎohuà, jiàozuò ‘shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng’.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "卻說中國地方,頂有名的是蘇杭兩省,有句老話,叫做『上有天堂,下有蘇杭』。" }, { "ref": "《苦社會》第一回", "roman": "Quèshuō Zhōngguó dìfāng, dǐng yǒumíng de shì Sūháng liǎng xǐng, yǒu jù lǎohuà, jiàozuò ‘shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng’.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "却说中国地方,顶有名的是苏杭两省,有句老话,叫做『上有天堂,下有苏杭』。" } ], "glosses": [ "蘇州、杭州是人世間最富庶美好的地方" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ , ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨ ㄏㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng⁶ jau⁵ tin¹ tong⁴, haa⁶ jau⁵ sou¹ hong⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zaon ⁶yeu ¹thi-daon ⁶gho ⁶yeu ¹su-ghaon" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sūháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ , ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨ ㄏㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shàng yǒu tiantáng, sià yǒu Suháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shang⁴ yu³ tʻien¹-tʻang², hsia⁴ yu³ Su¹-hang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shàng yǒu tyān-táng-, syà yǒu Sū-háng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shanq yeou tiantarng, shiah yeou Suharng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шан ю тяньтан, ся ю Сухан (šan ju tjanʹtan, sja ju Suxan)" }, { "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ tʰɑŋ³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ su⁵⁵ xɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng⁶ jau⁵ tin¹ tong⁴, haa⁶ jau⁵ sou¹ hong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "seuhng yáuh tīn tòhng, hah yáuh sōu hòhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soeng⁶ jau⁵ tin¹ tong⁴, haa⁶ jau⁵ sou¹ hong⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sêng⁶ yeo⁵ tin¹ tong⁴, ha⁶ yeo⁵ sou¹ hong⁴" }, { "ipa": "/sœːŋ²² jɐu̯¹³ tʰiːn⁵⁵ tʰɔːŋ²¹ haː²² jɐu̯¹³ sou̯⁵⁵ hɔːŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zaon ⁶yeu ¹thi-daon ⁶gho ⁶yeu ¹su-ghaon" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "zaon^去 yeu^去 thi^平 daon gho^去 yeu^去 su^平 ghaon" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³zaan ³hhieu ¹thi-daan ³hho ³hhieu ¹su-hhaan" }, { "ipa": "/zɑ̃³³ ɦiɤ²³ tʰi⁵⁵ dɑ̃²¹ ɦo³³ ɦiɤ²³ su⁵⁵ ɦɑ̃²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "上有天堂,下有蘇杭" }
Download raw JSONL data for 上有天堂,下有蘇杭 meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.